Thư
Hà Tây 6
Kính thưa
ngài GEORGE W BUSH - Tổng thống Hợp Chúng Quốc Hoa Kỳ!
Tôi
là Nguyễn Thượng Long - Nhà giáo đang sống những ngày hưu trí ở đất
nước ngập tràn ánh nắng nhiệt đới có tên gọi là CHXHCN Việt Nam.
Thưa
ngài! Mặc dù phải sống trong phần ít ỏi c̣n sót lại sau sự đổ vỡ của
cả hệ thống chính trị xă hội XHCN, nhưng nhờ sự bùng nổ thông tin mà
tôi biết được ít nhiều điều về một thế giới phẳng với những xă hội
dân sự mà phần nhân loại văn minh đang được thụ hưởng. V́ vậy nên
một công dân rất b́nh thường như tôi có thể tṛ chuyện một cách rất
tự nhiên và cởi mở với ngài - vị Tổng thống của một quốc gia hùng
mạnh bậc nhất Thế giới hiện nay.
Thưa
ngài Tổng thống!
Làm
sao mà tôi có thể thờ ơ được khi thấy quan hệ Hoa Kỳ và Việt Nam đă
xích lại gần nhau hơn bao giờ hết kể từ khi hai nước b́nh thường hoá
quan hệ ngoại giao với nhau. Có được chuyển động đó phần quan trọng
là nhờ chuyến Mỹ du của ngài Nguyễn Tấn Dũng - Thủ tướng của chúng
tôi vào những ngày hạ tuần của tháng 6/2008 vừa qua.
Thử
hỏi làm sao mà có thể ơ hờ được trước những trích đoạn: "Tổng
thống Bush nhắc lại những ấn tượng tốt đẹp về chuyến thăm Việt Nam,
cám ơn chính phủ và nhân dân Việt Nam đă đón tiếp vợ chồng ông nồng
nhiệt. Ông (Bush) bầy tỏ vui mừng trước những thành tựu phát triển
kinh tế của Việt Nam, hoan nghênh quyết tâm của chính phủ Việt Nam
ổn định kinh tế vĩ mô…".
Thưa
ngài Tổng thống!
Không
ai có thể phủ nhận được một hiện thực là nền kinh tế của đất nước
chúng tôi đang khởi sắc với đà tăng trưởng rất cao (8% - nay là 7%).
Nhưng, thưa ngài Tổng thống! Với đất nước của chúng tôi, đất nước mà
Đảng Cộng Sản luôn lớn tiếng "Của dân, do dân, v́ dân", một đất nước
mà tuyệt đại đa số là người lao động nghèo khó, vậy mà công nhân vẫn
phải rầm rộ đ́nh công v́ ngày công không đủ sống, nông dân tiếp tục
bị biến thành dân oan v́ mất đất, mất nhà với những giá bọt bèo, học
sinh, sinh viên nhiều em phải thất học v́ không đủ tiền theo đuổi
đèn sách, người ốm đau bệnh tật không đủ tiền trang trải viện phí.
Lợi tức thu được nhờ tăng trưởng cao hoá ra phần quan trọng đă chảy
vào túi các tư bản đỏ, các địa chủ đỏ, các quan tham. Tăng trưởng
cao hoá ra chỉ làm cho phân hoá giàu nghèo ngày càng quyết liệt, bất
công xă hội ngày càng nảy sinh, tài nguyên của đất nước ngày càng bị
suy kiệt, môi trường sống ngày càng bị ô nhiễm, dịch bệnh ngày càng
tràn lan, ḷng dân ngày càng ly tán, cuộc sống càng như mất an toàn.
Chỉ có vui chơi có thưởng trên truyền thanh truyền h́nh là băo hoà
và người dân chúng tôi thực sự bị bội thực… thế th́ sự tăng trưởng
kinh tế, sự phát triển kinh tế, sự kiện toàn kinh tế vĩ mô, kinh tế
vi mô ǵ cũng vô nghĩa hết cả thôi. Theo tôi tiêu chí để đánh giá sự
đi lên hay đi xuống của một chế độ chính trị không thể căn cứ vào
những số liệu hết sức triết trung và vô hồn như vậy được. T́nh h́nh
kinh tế của đất nước chúng tôi lúc này có ǵ đâu để Ngài vội vui
mừng.
***
Là
một người ủng hộ tiến tŕnh dân chủ hoá đời sống chính trị xă hội
của đất nước lại có đức tin vào các đấng cứu rỗi, tôi không thể
không trăn trở trước những đánh giá của ngài về t́nh h́nh tự do
chính trị, tự do tôn giáo ở Việt Nam. Ngài đă đánh giá cao và ghi
nhận những nỗ lực và giải pháp đang triển khai của chính phủ Việt
Nam trong vấn đề tôn giáo. Theo tôi Việt Nam ngày hôm nay so với
những ngày chùa chiền, thánh thất bị biến thành nhà kho, thành lớp
học, thậm chí bị biến thành trại chăn nuôi, các nhà tu hành, những
người có đức tin bị mạ lỵ, bị chế giễu, bị phân biệt đối xử th́
những tiến bộ về tôn giáo ở đất nước chúng tôi lúc này là không thể
phủ nhận. Tuy vậy, vẫn c̣n đó những bất đồng nhất giữa Giáo Hội Phật
giáo Việt Nam thống nhất và Giáo Hội phật giáo Việt Nam (Giáo hội do
Nhà nước tổ chức). C̣n nguyên đó những vấn đề hết sức phức tạp về
đất đai, tài sản của Giáo hội Thiên chúa giáo đang bị chính quyền
chiếm đoạt. C̣n đó những điều không vui vẻ ǵ trong mối quan hệ
giữa chính quyền và các tín đồ đạo Tin lành. C̣n nguyên đó những
phân biệt đối xử với những nhà hoạt động tôn giáo bất đồng chính
kiến… Dù cho trước chuyến đi của ông Nguyễn Tấn Dũng, người ta đă
tạm thả tự do cho luật sư Bùi Kim Thành th́ vẫn c̣n đó vài chục nhân
vật bất đồng chính kiến khác tiếp tục bị đàn áp trong ṿng lao lư.
Những người có tư tưởng dân chủ tiếp tục bị cả công an, bị cả các
quan tham thậm chí là cả đám giang hồ xă hội đen xách nhiễu, bị cầm
chân, bị thẩm vấn thậm chí bị khủng bố tinh thần, bị bôi nhọ danh
dự bằng đấu tố, bằng ném truyền đơn và đồ dơ bẩn vào tư gia, bằng
gây khó dễ cho con cái. Các quyền tự do lập hội, tự do ngôn luận, tự
do báo chí, tự do biểu t́nh ôn hoà… vẫn tiếp tục bị ngăn trở. Những
thực trạng đáng buồn này hiện nay vẫn là một hiện thực không thể bác
bỏ.
VESAK
2008 (Đại lễ Phật đản tam hợp Liên Hiệp Quốc) vừa diễn ra rất hoành
tráng ở Việt Nam. Đây là cú lội ngược ḍng thật ngoạn mục của Đảng
Cộng Sản và chính quyền nhà nước. Dân tộc tôi có câu nói: "Phật tại
tâm". Trong trường hợp này, dù mới chỉ là một nửa lời xám hối, dù
mới chỉ là nửa bước trở về với Đức Bồ Đề th́ cũng là đáng ghi nhận
rồi. Công bằng và khoa học mà nói không thể lấy hiện tượng VESAK
2008 hoành tráng để kết luận cho cả một hồ sơ về tự do chinh trị, tự
do tôn giáo ở Việt Nam được.
Theo
tôi mới chỉ nh́n thấy 1 - 2 tia nắng lúc sớm mai mà đă vội mừng rỡ
là thời tiết hôm nay sẽ đẹp! Mới chỉ nh́n thấy một cánh chim trời,
một nụ hoa chớm nở đă vội nghĩ tới cả một mùa xuân đă trở về! Thái
độ đó là hết sức chủ quan. Hợp lư nhất để đánh giá hồ sơ về tôn giáo,
hồ sơ về nhân quyền về tự do chính trị ở Việt Nam lúc này là: Về cơ
bản, tất cả vẫn c̣n đang ở phía trước, vẫn c̣n đang bỏ ngỏ…
***
Vào
buổi sáng ngày 9/12/2007, ư thức công dân của tôi mách bảo tôi t́m
đến trước cửa Toà Đại sứ quán nước CHND Trung Hoa ở Hà Nội để cùng
với học sinh và sinh viên bày tỏ sự phản đối của ḿnh trước việc nhà
cầm quyền Trung Quốc ngang nhiên thành lập đơn vị hành chính Tam Sa
chùm lên quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa của chúng tôi. Cuộc biểu
t́nh đó là hết sức ôn hoà diễn ra một cách công khai và hợp hiến,
nhưng vô lư thay! Cuộc xuống đường đó lại làm nhà cầm quyền chúng
tôi không hài ḷng. Hôm nay khi đọc đoạn văn "Một lần nữa Tổng thống
Bush khẳng định ủng hộ chủ quyền an ninh và toàn vẹn lănh thổ của
Việt Nam", tôi không khỏi xúc động trước thiện t́nh của ngài. Lời
tuyên bố của ngài làm ấm ḷng những người đă xuống đường biểu t́nh
v́ sự toàn vẹn lănh thổ như chúng tôi.
Thưa
ngài Tổng thống! Để tồn tại được trong cái thế Địa lư chính trị
chẳng mấy thuận lợi, tổ tiên chúng tôi có những lời dạy bảo thật chí
t́nh:"Bán anh em xa, mua láng giềng gần". Một khi láng giềng gần lại
cứ đối xử với ḿnh chẳng ra ǵ th́ tổ tiên chúng tôi lại dạy:"Tứ hải
giai huynh đệ!". Điều đó nói rằng "Việc bảo toàn được chủ quyền, giữ
ǵn được an ninh toàn vẹn lănh thổ" là khát vọng truyền kiếp, là
thách thức to lớn và thường xuyên đối với dân tộc chúng tôi. Dân tộc
chúng tôi đă đổ bao xương máu suốt chiều dài lịch sử của ḿnh cũng
là để sáng danh cho những khát vọng đó.
Hợp
Chúng Quốc Hoa Kỳ (USA) ở cách xa chúng tôi nửa ṿng trái đất. Bang
giao Mỹ Việt đă có từ rất lâu đời. Nhưng vào thập niên 1960 - 1970
v́ bối cảnh thế giới lúc đó là một thế giới của những hận thù vô lư
nên những người con của quư quốc đă xuất hiện trên xứ sở tràn ngập
ánh nắng của chúng tôi. Lần xuất hiện này không đơn giản là những
bước thiên di đầy ngẫu hứng như ngày nào tổ tiên của quư quốc vượt
đại dương t́m đến vùng đất mới Tây bán cầu để hơn 200 năm trước đă
ra đời một Hợp chủng quốc mà ngày nay đă trở thành một siêu cường
kinh tế quân sự và khoa học kỹ thuật hàng đầu thế giới. Lần này hơn
5 vạn người con của quư quốc đă ngă xuống trên những nẻo đường của
cuộc chiến tranh ư thức hệ rất đáng tiếc. Với cả hai bên, cuộc chiến
tranh đó là không cần thiết và hoàn toàn có thể tránh được. Giờ đây
hỏi rằng cuộc chiến tranh đó có những ǵ c̣n lại? Có ǵ đâu ngoài
những xót xa mà cả bên chiến thắng, cả bên chiến bại đều cố gắng
cùng hát một bài ca "Khép lại quá khứ để cùng nh́n về tương lai".
Hôm
nay ngài Tổng thống nhắc lại quyết tâm ủng hộ chủ quyền lănh thổ của
chúng tôi, xin Tổng thống lưu ư điều này để nỗi âu lo "Nước xa không
cứu được lửa gần" đừng là một hiện thực. Đầu thập kỷ 1960, Tổng
thống Ngô Đ́nh Diệm đă từng tuyên bố: "Biên giới Hoa Kỳ kéo dài đến
tận vỹ tuyến 17!". Thế mà năm 1974, khi cuộc nội chiến của dân tộc
chúng tôi liên quan đến sự hiện diện của quư quốc chưa chấm dứt, quư
quốc đă ngoảnh mặt đi cùng với những sai lầm thuộc về nội bộ dân tộc
chúng tôi mà Hoàng Sa và một phần Trường Sa đă bị thất thủ bởi sự
thôn tính của Trung Quốc, người láng giềng phương Bắc chúng tôi… để
hôm nay học sinh, sinh viên chúng tôi phải xuống đường với khẩu hiệu
"Hoàng Sa - Trường Sa là của Việt Nam". Đi liền theo hành động đó là
bao hệ luỵ đă hướng vào chúng tôi. Ngoảnh mặt đi như thế quư quốc
chẳng mất ǵ. C̣n chúng tôi! Chúng tôi mất những phần lănh thổ của
tiên tổ để lại. Tôi không muốn lịch sử lại tái diễn những lần ngoảnh
mặt đi như thế nữa. Hôm nay ngài đă lại mở ḷng ra mà nói những lời
vàng ngọc ủng hộ chủ quyền lănh thổ của chúng tôi. Tôi rất muốn được
chứng kiến ư tưởng tốt đẹp đó của ngài sớm nảy lộc đâm trồi trên đất
nước của chúng tôi, Đất nước của những con người v́ chữ "Tín cộng
sản" mà đă dám mang cả dân tộc ḿnh để làm thí nghiệm (!?).
***
Là
người cả đời sống bằng nghề dạy học, tôi không thể không suy nghĩ ǵ
về đoạn văn trong tuyên bố chung giữa ngài và ông Thủ tướng Nguyễn
Tấn Dũng: "Hai bên nhất trí tăng cường hợp tác trong lĩnh vực giáo
dục và thoả thuận sẽ thành lập một nhóm chuyên trách giáo dục để
cùng nghiên cứu và đề xuất với Chính phủ hai nước các biện pháp hiệu
quả cho sự hợp tác giáo dục giữa Việt Nam và Hoa Kỳ trong thời gian
tới".
Thưa
ngài Tổng thống!
Người
ta thường xếp hoạt động giáo dục đào tạo nằm trong lănh địa thượng
tầng kiến trúc cùng với chính trị, văn hoá, văn học nghệ thuật… Thực
ra giáo dục đào tạo lại là một hoạt động dịch vụ của thể chế chính
trị mà nó phải hướng tới. Thể chế chính trị thế nào ắt sẽ quy định
một nền giáo dục đào tạo phải tương ứng với nó. Mỹ và Việt Nam tuy
cùng trong một "sân chơi" WTO, nhưng thể chế chính trị của hai nước
khác biệt nhau ghê gớm lắm. Việt Nam phát triển đất nước theo con
đường kinh tế thị trường nhưng vẫn kiên định định hướng XHCN. Vậy
quư quốc sẽ hợp tác có hiệu quả với Việt Nam như thế nào để Việt Nam
giữ vững được "Định hướng XHCN!". Tức là để ở Việt Nam thực sự không
có bất công, không có chênh lệch giàu nghèo, không có tư hữu, không
có bóc lột và quá tŕnh làm việc sẽ làm theo năng lực hưởng theo nhu
cầu!... Tôi biết nay mai quư quốc sẽ hào phóng mở cửa, cấp học bổng
cho học sinh, sinh viên chúng tôi du học thuận lợi vào đất nước của
quư quốc. Chưa cần biết bao nhiêu phần trăm con em lao động nghèo
khó? Bao nhiêu phần trăm là cậu ấm cô chiêu của các đại gia tư bản
đỏ? Bao nhiêu phần trăm là con cháu của các ông lớn sẽ được du học,
th́ đă lồ lộ một câu hỏi lớn: Giáo dục đào tạo ở Mỹ quốc không tồn
tại các bộ môn: Lịch sử Đảng, Đạo đức Hồ Chí Minh, Chính trị kinh tế
học, Duy vật biện chứng, Duy vật lịch sử, Triết học Mác - Lênin… Vậy
văn bằng của các du học sinh ở Mỹ về phục vụ đất nước sẽ thế nào đây
so với văn bằng của học sinh tu nghiệp trong nước? Nhiều đồng nghiệp
của tôi lại hồ hởi theo một hướng khác. Họ bảo nay mai người Mỹ sẽ
hào phóng mở túi để cho ḍng USD chảy vào giáo dục đào tạo Việt Nam.
Tôi nghĩ tiền bạc là cần lắm để trường ra trường, lớp ra lớp , thầy
ra thầy, tṛ ra tṛ, dạy ra dạy, học ra học… nhưng tiền bạc không là
tất cả. Có một thực tế thật là đau ḷng ở đất nước chúng tôi là ngân
sách cho giáo dục đào tạo năm sau luôn cao hơn năm trước. Vậy mà
giáo dục đào tạo ở đất nước tôi vẫn cứ tụt dốc đến thảm hại về mọi
tiêu chí. Cuộc vận động hai không rồi lại bốn không trong giáo dục
đào tạo ở đất nước chúng tôi thật ra chỉ là những lời tự thú thật
đau xót cho một nền giáo dục đă băng hoại từ gốc rễ. Ngược ḍng lịch
sử, khi cuộc chiến tranh Mỹ - Việt khởi phát đất nước chúng tôi đói
nghèo lắm. Thầy tṛ chúng tôi chia nhau từng củ sắn, củ khoai, dạy
và học trong hầm hào để tránh bom tránh đạn của quư quốc mà giáo dục
chúng tôi ngày đó vẫn xứng tầm kiêu hănh trước bạn bè quốc tế. Rơ
ràng trong lĩnh vực giáo dục đào tạo, tiền bạc rất cần xong cần hơn
nhiều là năo trạng của những con người có quyền điều phối đồng tiền
đó, là cái mặt bằng dân trí của cả xă hội chúng tôi. Theo tôi giáo
dục đào tạo có trách nhiệm rất lớn trong những bối cảnh này:
Khi
người sinh viên bước chân vào mái trường đại học!
Khi
người công nhân bước chân vào xưởng máy!
Khi
người nông dân bước chân trên ruộng đồng!
Khi
người lao động bước chân vào danh sách hưu trí!
Khi
một con người nào đó bỗng dưng bị dồn đuổi vào hoàn cảnh khốn cùng!...
mà vẫn không biết được theo tuyên ngôn nhân quyền mà chính phủ CHXH
Việt Nam đă long trọng công nhận th́ ḿnh có những quyền ǵ đây? Để
được kết nạp vào WTO, chính phủ ḿnh đă cam kết với quốc tế những
nới lỏng ǵ về tự do, dân chủ và nhân quyền cho nhân dân, "Đường dây
nóng" mà Tổng bí thư Nông Đức Mạnh mới nối được giữa Trung Nam Hải
và Ba Đ́nh - Hà Nội là để làm ǵ? Điều mà tiến sĩ Nguyễn Thanh Giang
hết sức thắc mắc lo lắng và cảnh báo. Khi người dân vẫn hoàn toàn u
mê về những điều hết sức phổ quát, hết sức sơ giản như vậy th́ giáo
dục đào tạo vẫn chưa hoàn thành được phận sự của ḿnh. Qua bức thư
ngỏ này là một nhà giáo nghỉ hưu, tôi xin ngài có những tác động với
các nhà lănh đạo đất nước chúng tôi để mọi người dân chúng tôi được
tường minh những điều mà tôi vừa nhắc đến.
Tôi
nghĩ rằng sự bồi lấp những khoảng trống về dân trí như vậy kết hợp
với sự giúp đỡ hào hiệp của quư quốc, dân tộc chúng tôi - một dân
tộc cần cù, thông minh và rất có trước có sau với bè bạn sẽ tự t́m
được đường đi hợp lư và cần thiết cho ḿnh. Làm được chuyện này quư
quốc đă hào phóng trao cho chúng tôi chiếc cần câu cá, hơn hẳn việc
quư quốc ban phát cho chúng tôi những con cá Hồi trên sông Mixixipi
để chúng tôi bày trên những bàn tiệc.
Cuối
cùng tôi không khỏi không xúc động trước niềm vui tái ngộ của hai
nhà lănh đạo (Bush và Nguyễn Tấn Dũng). Ngài Bush đă vui mừng trước
những thành công của người Mỹ gốc Việt và ghi nhận sự đóng góp tích
cực của họ vào việc thúc đẩy bang giao giữa hai nước. Ông Nguyễn Tấn
Dũng c̣n khẳng định "Chính phủ Việt Nam luôn xem bà con Việt Kiều là
bộ phận máu thịt của dân tộc Việt Nam và tạo mọi điều kiện thuận lợi
nhất để đồng bào hướng về quê hương đất nước thân yêu của ḿnh.
Thưa
ngài Tổng thống tôn kính! Nhân loại không thể nào quên cuộc đổ bộ
đường không rợp trời bán đảo Noocmandi ở Tây Bắc Pháp quốc khi người
Mỹ t́nh nguyện mở gọng ḱm thứ hai xiết chặt cổ con quái thú phát
xít góp phần cứu nhân loại thoát khỏi một cuộc thảm sát chưa từng có
trong chiến tranh II. Nhân dân yêu chuộng hoà b́nh thế giới hiện nay
vẫn đang chia sẻ với quư quốc những hy sinh to lớn trong cuộc chiến
chống bạo tàn, chống khủng bố trên toàn thế giới mà Quư ngài đang là
vị Tổng tư lệnh tối cao.
Về
quan hệ Mỹ - Việt, khi đă thực sự khép lại những trang bi thảm và vô
lư của quá khứ để cùng nhau hướng về tương lai th́ người Việt Nam
trọng lẽ phải nào, trọng công bằng nào cũng không khỏi xúc động khi
thấy những người đồng bào cùng huyết thống với ḿnh ngày nào là
những "Thuyền nhân" bỏ xứ ra đi mong t́m một vận hội mới trong bao
nỗi đau đớn bầm dập từ thể xác đến tinh thần nay họ đă hoà nhập
thành công trên xứ sở của quư quốc Hoa Kỳ. Cám ơn Thượng đế! Cám ơn
nghĩa cử cao cả của qúy quốc đă giành cho những người đồng bào của
chúng tôi để hôm nay cộng đồng người Việt Nam trên đất Mỹ được chính
quyền trong nước chúng tôi tôn vinh là "Khúc ruột ngàn dặm!", là
Việt Kiều yêu nước và họ đang được đánh giá là một bộ phận không thể
thiếu được trong một cơ thể Việt Nam thống nhất. Là người đồng bào
với những người Mỹ gốc Việt đó, tôi rất mong mỏi được chứng kiến
thông qua sự giúp đỡ toàn diện mọi mặt của quư quốc Hoa Kỳ mà người
Việt Nam trong nước chúng tôi cũng sớm được hưởng những ǵ mà những
người đồng bào của chúng tôi đang sống ở đất nước của ngài đă được
hưởng.
Điều
ước vọng này của tôi mà sớm trở thành hiện thực cho toàn dân tộc
Việt Nam chúng tôi th́ bang giao Mỹ -Việt mới thực sự có một kết
thúc có hậu. Tôi luôn đinh ninh, điều ǵ phải đến rồi sẽ đến. Dân
tộc chúng tôi một ngày gần đây sẽ rũ bỏ được những dấu vết dị mọ và
dị biệt để cùng kiêu hănh trên bước đường xát cánh cùng các dân tộc
văn minh và tiến bộ khác vững bước đi lên trong ánh sáng của TỰ DO -
DÂN CHỦ - NHÂN QUYỀN.
Kính
chào ngài Tổng thống!
Cầu
mong Thượng đế luôn đứng bên ngài và dân tộc ngài trong sứ mạng cao
cả của ḿnh trước một thế giới c̣n quá nhiều những điều phi lư bất
công và bất trắc. |